Переводы от Вадима Левитина. «The Inner World»
Уважаемые читатели!
Сегодня мы представляем вашему вниманию очередной русификатор нашего автора и переводчика Вадима Левитина.
На этот раз вас ожидает встреча с локализацией проекта "The Inner World".
Возможно, многие из вас уже проходили эту игру, отыскав на просторах Интернета русифицированную версию. Но ведь многие из вас и не знали того автора, который помог многочисленным персонажам адвенчуры заговорить на нашем родном языке.
Это приключенческая игра, - весёлое, одобренное критиками 2D-приключение в жанре point-and-click - .действие которой происходит в фэнтезийном мире Аспозио, в котором не действуют привычные нам законы физики.
"Роберт – новичок; он немного бестолков, но у него золотое сердце. Он живет мирной жизнью придворного музыканта в крупнейшем монастыре ветров в Аспозии. Вопреки законам физики Аспозия – это огромная полость, окруженная бесконечной толщей земли. Воздух в этот мир поступает из трех фонтанов ветров, но один за другим фонтаны иссякают, и боги ветров нисходят в Аспозию. И Роберт внезапно оказывается в центре урагана...
С помощью таинственной воровки Лауры, вооруженный только наилучшими намерениями, Роберт отправляется в путь, чтобы раскрыть тайну исчезновения ветров. Сможет ли юный искатель приключений спасти родной мир? И каковы на самом деле намерения Лауры?"
Ссылка для скачивания русификатора. (обычная)
Ссылка для скачивания русификатора. (Steam)
Уважаемые читатели и гости нашего портала! Получайте удовольствие от игры и, пожалуйста, не забывайте поблагодарить автора-переводчика Вадима Левитина, в том числе и на его персональной страничке "Leo Localizations" в Facebook.